Top.Mail.Ru
Размер шрифта:
Цветовая схема:
Изображения:
Кернинг:
Интервал:
Гарнитура:
  • A
  • A
  • A
  • A
  • А
  • А
  • А
  • Вкл.
  • Выкл.
  • Маленький
  • Средний
  • Большой
  • Маленький
  • Средний
  • Большой
  • Без засечек
  • С засечками
  • Брайля
Обычная версия
Красота по-японски

Красота по-японски

Студенты Института современных коммуникационных систем и технологий приняли участие в открытии уникальной выставки современных японских художников. Открытие состоялось в новом пространстве галереи «Триумф» в «Метрополе». Выставка современных японских художников - сиквел масштабного проекта "Красота по-японски", представленного в сентябре в Мраморном дворце Государственного Русского музея. Среди авторов - Масааки Миясако, Хироси Сэндзю, Яеи Кусама, Кадзуюки Футагава, Масатак Оябу, Кей Шибусава, Юси Сасаки и Тейсуки Нарита .

Поделиться впечатлениями и ответить на несколько вопросов мы попросили Ольгу Воронцову, студентку 5-го курса кафедры связей с общественностью, специализирующуюся по программе «PR в сфере культуры и арт-коммуникаций».

Корреспондент: Оля, участие в подобных мероприятиях - это чисто познавательный интерес к другой культуре или что-то еще?

Ольга Воронцова: Мне кажется, что очень здорово, когда гармонично объединяются познавательные и профессиональные интересы. Сейчас я работаю над дипломной работой «PR -технологии продвижения современных выставочных арт-проектов», а поэтому, получая наслаждение от искусства, стараюсь собрать материал для выпускной квалификационной работы. Правда, классно?

Корреспондент: У Вас интересная тема.

Ольга Воронцова: И профессия, заметьте, очень интересная.

Корреспондент: А какие впечатления Вы уносите с собой от выставки?

Ольга Воронцова: Все работы очень разные, и их не объединяет почти ничего, кроме ярко выраженного национального колорита и оригинального творчества. Выставка и ее атмосфера вызвала у меня восторг. Японские мастера в национальных одеждах очень приветливы и с удовольствием общаются с публикой, улыбаются и рассказывают о своих творениях. Так, с помощью переводчика, нам удалось пообщаться с художником Тейске Нарито, который рассказал, откуда черпает вдохновение для своих чудесных пейзажей. Его муза - дерево бансай, огромной сQилой и энергией которого пропитаны почти все полотна. Эти необычные деревья он выращивает в собственном саду на своей родине, куда 0приходит отдохнуть и подумать о смысле жизни.

Красота по-японски

Шелк, рисовая бумага , сливовое вино и традиционная музыка помогли ненадолго создать маленькую Японию в самом центре столицы.

Материал подготовили: Ксения Малашкевич(связи с общественностью) , Анна Филинова (журналистика).

Красота по-японски

Заснеженные горы и озеро. Тейсуки Нарита.

Красота по-японски
Тейсуки Нарита среди участников и посетителей выставки.
Красота по-японски

Тейсуки Нарита с супругой.